D&D 5e/Next #2at CGAME
D&D 5e/Next #2 - 暇つぶし2ch10:NPCさん
14/07/28 06:58:44.62
Mass Cure woundsとCure WoundsがそれぞれConjuarationとEvocationになってるんだが、
これは何かの間違いか?
それとも意図的なものなのか?

11:NPCさん
14/07/28 09:43:50.23
Beacon of Hope の

"regains the maximum number of hit points possible from any healing"

は具体的にはどういうことを意味しているのでしょうか?

何らかの原因で HP の最大値が減少していたのを回復するのか、現在の HP を最大値まで回復するという意味なのか。

また、この文に "For the duration" はかかっているんですよね?

12:NPCさん
14/07/28 09:47:39.09
>>11

何らかの方法でHPを回復する時その効果が最大になるって事だよ。
Beacon of HopeのDuration中に例えばCure Woundsを使うと1d8+Wis modが最大
値の8+Wis modになる。同じくPotion of Healingを使っても2d4+2が最大化され
て10点回復。

13:NPCさん
14/07/28 09:59:36.04
わかりました、ありがとうございました。

14:NPCさん
14/07/28 10:20:50.50
>>10
不思議だね。他も調べてみたけれど、Healing WordはEvocation、Mass
Healing WordもEvocation。HealはEvocation、Mass HealはConjuration
と統一性無し。

15:NPCさん
14/07/28 12:01:46.46
>>14
Healing Word、おれ(クレリック)だけの力でおけ。だからEvocation。
Mass Healing Wordも範囲広いけどおれの力だけでどうにか。だからEvocation。
Healはかなり快復するけど、高レベルのおれさまならおけ。だからEvocation。
Mass Healは広域高快復なのでさすがにおれだけじゃミリ。だからConjuration。

うむ、なっとく

16:NPCさん
14/07/28 19:57:33.08
ICONS OF THE REALMS STARTER SETが届いたぜ
エルフウィザードの持っている火の玉がクリア素材なのが特にいい感じだ

17:NPCさん
14/07/29 21:11:26.12
Basic翻訳するか、とomegaT立ち上げたとこまではいいんだが、これPDFからテキストデータ抽出できねぇな。えげつねぇ・・・

18:NPCさん
14/07/29 21:51:13.22
>>17
プリンタフレンドリー版は抽出できるよ。

19:NPCさん
14/07/29 23:34:21.34
>>17
テキスト選択→コピペで翻訳するのかと思ったら、テキスト抽出ツールなのね。
試してみたけどできんかったよ。スマン。
俺は分からん文は主に単語力の無さ故だけど一文ずつ構文分解して訳してるから、
必要な部分は単語だけスマホに手入力で訳して、3レベル以上の呪文以外はほぼ必要な部分を訳せたよ。

20:NPCさん
14/07/30 06:38:35.45
そうではなく、ダウンロードページに2つファイルが並んでいたと思うが。

21:NPCさん
14/07/30 08:19:23.56
>>20
プリンタフレンドリー版はテキストの選択やコピペは出来るけど、
omega Tってツールでファイルからテキストデータ自動抽出してツール翻訳することはできない。

Acrobat PRO使ってワード文書にでも変換すればいけるかも知れないけどね。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch