君が代の現代語訳ってこれでいいのかな?at KOREA
君が代の現代語訳ってこれでいいのかな? - 暇つぶし2ch96:マンセー名無しさん
11/05/26 21:34:28.38 lEr79PHy
>>91
古語と言えば古語さ。なにしろ作詞は千年近くも前なんだから。

ただ、朝鮮でいえば高麗時代の詩でも、そのまま読めてしまう。
日本語は古代との断絶が小さいのかもね。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch