17/01/29 00:45:01.41 +YsYUgnb.net
>>671
あなたが言いたいのは、二重否定だからってことかな?
「退所させざる」の意味だけど
「退所する」を使役形にして、「退所させる」
「退所させる」を否定すると、「退所させざる」つまり、退所させないこと。
ということは、退所させなくて良いことになるということを言いたいのかな。
文語文の二重否定の意味は、こんがらかるなぁ。
例えば、「退所させざるを得ない」というと、「退所させないで良いことはない」
つまり「必ず退所させる」ということになるから、うーん。
元々の脚本通りだとしても、確かにちょっと変な気もするね。