スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 366at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 366 - 暇つぶし2ch290:名無しさん@英語勉強中
21/06/18 10:36:29.45 id3M/L/V0.net
The American Psychiatric Association has classified certain voyeuristic fantasies, urges and behaviour patterns as a paraphilia in the Diagnostic and Statiscal Manual (DSM-IV)
if the person has acted on these urges, or the sexual urges or fantasies cause marked distress or interpersonal difficulty.
このcertainを「ある」と訳すとなんとなくぎこちない気がします
「Aしたことがあるか、またはBを引き起こす場合には、アメリカ精神医学会は "ある" XをYと分類している。」
certainをif以下で詳しく説明していると考えてよいでしょうか?
「アメリカ精神医学界は、Xについて、Aしたことがある場合、もしくはBを引き起こす場合には、Yと分類している。」
URLリンク(en.wikipedia.org)
冒頭の部分から引用しました


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch